We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The judicial executor is paid by the party which has requested the execution of a certain procedure.
Aceștia sunt plătiți de către partea care a solicitat executorului judiciar executarea unei proceduri.
We believe that our man inside may have been trying to stall the execution of a hostage.
Credem că omul nostru din interior a încercat să împiedice execuția unui ostatic.
We believe that our man inside may have been trying to stall the execution of a hostage.
Cred că omul nostru din interior a încercat să amâne execuția unui ostatec.
In this case, the basis of the processing is the execution of a contract.
În acest caz temeiul prelucrării este reprezentat de executarea unui contract.
Whatever a government does is the execution of a plan, i.e., of a design.
Orice face un guvern este execuţia unui plan, adică a unui proiect.
Depending on the results of the scan, you may block or allow the execution of a script.
În funcţie de rezultatele scanării, puteţi bloca sau permite executarea unui script.
The execution of a request may be refused only if
Executarea unei cereri nu poate fi refuzată decât în următoarele cazuri
Responsible for grave violation of human rights, including involvement in the execution of a juvenile.
Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv de implicare în executarea unui minor.
Smart bots deserve special attention to automate the execution of a number of routine tasks.
Motoarele inteligente merită o atenție specială pentru a automatiza executarea unui număr de sarcini de rutină.
Groundwater contaminations demand the highest standards with regard to the planning and execution of a remediation.
Contaminările apelor subterane necesită cele mai înalte standarde în ceea ce priveşte planificarea şi executarea unei remedieri.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.