Vertaling van "executors" in Roemeens
We are the executors of justice, not butchers.
Soon after my aunt died the executors of the estate wanted to close the house...
După moartea mătușii... executorii averii au vrut să închidă casa...
Handling inheritance disputes is a matter of delicacy for the executors.
Gestionarea disputelor legate de moștenire este un subiect delicat pentru executori.
Confront the three executors and make them change their minds.
Confruntă-te cu cei trei executori și fă-i să se răzgândească.
We'll need authorization from the executors.
At the insistence of the executors, the agreement also included strict conditions for display of the airplane.
La insistențele executorilor, acordul cuprindea și condiții stricte pentru expunerea avionului.
In general, judicial executors are paid for each individual enforcement act.
Executorii judecătorești sunt de obicei plătiți per act de executare.
I convinced the executors to grant a pardon after your court-martial.
I-am convins pe executori pentru a acorda o grațiere după tribunalul tău marțial.
We'll need authorization from the executors.
O să avem nevoie de autorizare de la executori.
Oonfront the three executors and make them change their minds.
Confruntă-te cu cei trei executori și fă-i să se răzgândească.
Don't executors who are friends of the family usually wave their fees?
Nu executori care sunt prieteni de familie val de obicei, taxele lor?
The statute of this body of executors shall be approved by order of the minister of justice.
Statutul acestui corp de executori va fi aprobat prin ordin al ministrului justitiei.
If I wouldn't sell, he'd buy from my executors.
Avea să cumpere de la executori.