Download for Windows Premium
Publiciteit
harm
/hɑrm/
/hɑː m/
The medication can cause significant harm if taken in incorrect doses.
Medicamentul poate face mult rău dacă este administrat în doze greșite.
The community united to exact revenge against those causing harm.
Comunitatea s-a unit ca să se răzbune împotriva celor care făceau rău.
The weapon was neutralized and disabled to prevent any potential harm.
Arma a fost neutralizată și dezactivată pentru a preveni orice pericol.
Engineers redesigned the bridge to keep drivers out of harm's way.
Inginerii au reproiectat podul pentru a ține șoferii departe de pericol.
They say no to any changes that could harm the environment.
Ei spun nu oricăror schimbări care ar putea dăuna mediului.
Waste material often contains hazardous substances that can harm wildlife.
Deșeurile conțin adesea substanțe periculoase care pot dăuna faunei sălbatice.
They acted with no scruples, ignoring the harm they caused.
Au acționat fără niciun scrupul, ignorând răul pe care îl provocau.
He decided to seek vengeance for the harm done to his family.
A hotărât să se răzbune pentru răul făcut familiei sale.
Their polluted ambitions blinded them to the harm they caused.
Ambițiile lor strâmbe i-au orbit în fața răului pe care îl provocau.
Parents provide cautionary advice to protect their children from harm.
Părinții le dau copiilor sfaturi de avertizare ca să-i ferească de pericole.
Many refugees ask for asylum to escape persecution and harm.
Mulți refugiați cer azil pentru a scăpa de persecuții și de pericole.
The offender showed no remorse for the harm caused to the community.
Persoana vinovată nu a arătat niciun regret pentru răul provocat comunității.
He fiercely protected his family from any harm that approached.
Și-a protejat cu înverșunare familia de orice pericol care se apropia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met harm: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Roemeens

more harm than good n.
mai mult rău decât bine
"His advice did more harm than good in the end."
! no harm done adj.
fără pagube · fără daune
"It's okay, no harm done."
out of harm's way adv.
departe de pericol
"The children were moved out of harm's way during the storm."
! the harm's done now exp.
răul e făcut
"We can't fix it; the harm's done now."
! there's no harm in prep.
nu strică să · nu e niciun rău în a
"There's no harm in checking your work twice."
! there's no harm in trying exp.
nu strică să încerci
"There's no harm in trying the new game at the arcade!"
! won't do any harm exp.
nu face rău
"Asking for help won't do any harm."
come to no harm v.
a nu suferi daune
"Despite the storm, the boat came to no harm."
do more harm than good v.
a face mai mult rău decât bine
"Trying to fix the leak without skills can do more harm than good."
harm's way n.
situație de pericol
"Firefighters ran into harm's way to save the family."
! wouldn't harm a fly exp.
nu face rău nici unei muște
"She is so kind she wouldn't harm a fly."
harm a hair on someone's head v.
a face rău unui fir de păr
"He would never harm a hair on his friend's head."
do no harm v.
a nu face rău · a evita să cauzeze rău
"Doctors are trained to do no harm to their patients."
in harm's way adv.
în pericol · într-o situație periculoasă
"The firefighters put themselves in harm's way to save others."
! no harm, no foul exp.
nu-i bai
"It was a mistake, no harm, no foul."
placed in harm's way adj.
puși în pericol
"The soldiers were placed in harm's way during the mission."
! there's no harm in asking adv.
nu strică să întrebi
"You should apply for the job; there's no harm in asking."
do harm v.
a face rău · a dăuna
"You should not do harm to others."
mean no harm v.
a nu avea intenții rele
"I mean no harm by my comments."
shielded from harm adj.
protejat de rău · protejat de pericol
"The children were shielded from harm by their parents."

Synoniemen voor harm in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21084. Exact: 21084. Verstreken tijd: 68 ms.