The corps stood ready, awaiting orders from the command center.
Corpul stătea pregătit, așteptând ordine de la centrul de comandă.
At the frontline, the soldiers awaited their next orders anxiously.
În prima linie, soldații își așteptau cu emoție următoarele ordine.
The naval captain gave orders to navigate through the rough waters.
Căpitanul navei militare a dat ordin să treacă prin apele învolburate.
The irregular joined the battle without official orders from the army.
Luptătorul neregulat a intrat în luptă fără ordin oficial din partea armatei.
They are in serious trouble because they ignored the evacuation orders.
Sunt într-o mare primejdie pentru că au ignorat ordinele de evacuare.
The wayward captain ignored orders and caused confusion on the ship.
Căpitanul nesupus a ignorat ordinele și a provocat haos pe navă.
He tends to bark orders loudly when he's stressed at work.
Are obiceiul să urle ordine la muncă atunci când este stresat.
He was seen executing orders with great efficiency and speed.
A fost văzut punând în aplicare ordinele cu multă eficiență și viteză.
Divisional orders were delivered promptly to all officers on the frontline.
Ordinele diviziei au fost transmise rapid tuturor ofițerilor de pe linia frontului.
He acted with defiance, ignoring the orders given by his superior.
A acționat sfidător, ignorând ordinele date de superiorul său.
The soldier's discipline ensured he followed all orders without hesitation.
Disciplina soldatului a făcut ca el să respecte toate ordinele fără ezitare.
Special forces had orders to infiltrate the hostile territory silently.
Forțele speciale aveau ordin să pătrundă în liniște pe teritoriul ostil.
The director thundered out orders to the crew during the chaotic scene.
Regizorul a urlat ordine către echipă în mijlocul haosului de pe platou.