The report highlights persisting inequalities in obesity among young people.
Raportul evidențiază inegalitățile persistente în ceea ce privește obezitatea în rândul tinerilor.
Recurrent bacterial meningitis may be caused by persisting anatomical defects, either congenital or acquired, or by disorders of the immune system.
Meningita bacteriană recurentă poate fi provocată de malformații anatomice persistente, fie congenitale, fie dobândite, sau de tulburări ale sistemului imunitar.
The next biggest test comes in persisting.
The resilience of our economies is being tested by persisting manufacturing weakness stemming from trade tensions and policy uncertainty.
Rezistența economiilor noastre este testată de persistența slăbiciunii de fabricație care rezultă din tensiunile comerciale și incertitudinea politică.
The persisting writer worked on her novel late into the nights.
Scriitoarea neobosită a lucrat la romanul ei până târziu în noapte.
The persisting gardener tended to her plants through every season.
Grădinăreasa neobosită și-a îngrijit plantele în fiecare anotimp.
However, given persisting external and domestic pressures, a tighter fiscal policy than currently planned would be appropriate.
Cu toate acestea, date fiind presiunile externe și interne persistente, ar fi adecvată o politică fiscală mai strictă decât cea prevăzută în prezent.
It is also characterized by a dry, warm, slightly tannin flavour and a long, persisting aroma.
De asemenea, este caracterizat de un gust uscat, usor cald și o persistenta aromatica.
The impact of the positive factors is fading, while new challenges are appearing, such as the slowdown in emerging market economies and global trade, and persisting geopolitical tensions.
Impactul factorilor pozitivi este în scădere pe fondul apariției unor noi provocări, cum ar fi încetinirea creșterii economiilor de piață emergente și a comerțului mondial, la care se adaugă tensiunile geopolitice persistente.
EU action continues to be necessary because of the persisting transboundary nature of these pollutants.
Este nevoie în continuare de acțiuni la nivelul UE datorită naturii transfrontaliere persistente a acestor poluanți.
The EU budget can help find solutions to these persisting gaps and bottlenecks.
Bugetul UE poate contribui la găsirea de soluții și poate remedia aceste lacune și blocaje persistente.
The figure is above the initial estimate, but still limited by the persisting recession in the Euro zone.
Procentul este superior prognozei inițiale, dar limitat de recesiunea persistentă din zona Euro.
Consumption and prices remain depressed and there are sign of persisting overcapacity in the Union.
Consumul și prețurile se mențin la un nivel scăzut și există indicații ale unei supracapacități persistente în Uniune.