This program of adoption lasts until the child finishes school.
Acest program de ajutorare ține până când copilul învață la școală.
What I have planned for you is a program of feigned indifference.
Ce-am plănuit eu pentru tine e un program de ați arăta indiferența.
Fortunately we copied a part of program of yesterday for the archives.
Din fericire am copiat o parte din programul de ieri pentru arhivă.
Last night it was about destroying the program of illusion.
See, that's the problem with this program of yours.
A se vedea, asta e problema cu acest program al tău.
Those interested can see the entire program of the event below.
Cei interesați pot consulta mai jos întregul program al evenimentului.
Students in this course undertake a program of independent, supervised research.
Elevii din acest curs desfășoară un program de cercetare independentă, supravegheată.
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law.
Un program al totalei dezumanizări unde știința tiraniei este legea.
This is a program of study that focuses on the arts.
Acesta este un program de studiu care se concentrează asupra artelor.
The entertainer has a vast program of age appropriate activities and games.
Animatorul are un vast program de activități și jocuri corespunzătoare vârstelor.
Since then the church has undergone an extensive program of consolidation and embellishment.
De atunci biserica a trecut printr-un vast program de consolidare și înfrumusețare.
The artists showed the great concert program of national and popular music.
Artistii au propus atentiei publicului un excelent program de muzica nationala si populara.
The program of cultural and artistic activities has pleasantly surprised the visitors.
Programul de activități cultural-artistice a surprins în mod plăcut vizitatorii.