Download for Windows Premium
Publiciteit
temporal
/'tɛmpərəl/
temporal
temporar
trecătoare
vremelnic
lumești
cronologic
legate de lume
Time would fold in on itself, creating a temporal vortex.
Timp ar ori de pe sine, creind un vortex temporal.
It's a temporal butterfly effect, - if you will.
Un efect de fluture temporal, dacă vrei să-i spui așa.
She studied the temporal changes in the climate over several decades.
Ea a studiat schimbările temporale ale climei de-a lungul mai multor decenii.
We need to consider the temporal aspects of project deadlines carefully.
Trebuie să analizăm cu atenție aspectele temporale ale termenelor proiectului.
The temporal dynamics of ecosystems can be observed through seasonal changes.
Dinamicile temporale ale ecosistemelor pot fi observate prin schimbările sezoniere.
The painting depicts a temporal progression of seasons from spring to winter.
Pictura ilustrează o evoluție temporală a anotimpurilor, de la primăvară la iarnă.
Research on temporal perception helps us understand how we experience time.
Cercetările asupra percepției temporale ne ajută să înțelegem cum trăim experiența timpului.
The calendar is a tool for tracking temporal intervals throughout the year.
Calendarul este un instrument pentru urmărirea intervalelor temporale de-a lungul anului.
The story's temporal structure jumped between past and present periods.
Structura temporală a poveștii sărea înainte și înapoi între perioadele de trecut și prezent.
We have to find out what's causing the temporal anomaly.
Trebuie sa stam și sa găsim ce a provocat anomalia temporala.
We learn that this place is the institute for temporal research.
Filmul dezvăluie că acest loc este un institut de cercetare temporală.
Enables temporal, promotions that can result in reductions in days.
Permite temporale, promotii care pot duce la reduceri în zile.
Now at minute five, andtill no signs of temporal effects.
Suntem în minutul cinci și nu sunt semne de efecte temporale.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met temporal: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Roemeens

temporal gap n.
interval temporal
"There was a temporal gap of five years between the two wars."
temporal order n.
ordine temporală · succesiune temporală
"The timeline shows the temporal order of historical events."
temporal relationship n.
relație temporală
"Researchers examined the temporal relationship between exposure and symptom onset."
temporal shift n.
schimbare temporală
"The temporal shift in the schedule caused confusion."
temporal muscle n.
mușchi temporal · mușchiul temporal
"The temporal muscle contracts when you chew food."
temporal arrangement n.
aranjament temporal
"The temporal arrangement of the concert was flawless."
temporal bone n.
os temporal
"The temporal bone protects the inner ear."
temporal limitation n.
limitare temporală
"The temporal limitation of the contract is two years."
temporal lobe n.
lob temporal
"The temporal lobe helps you remember music you hear."
temporal power n.
putere temporală
"The king exercised temporal power over his subjects."
temporal property n.
proprietate temporală
"The temporal property of the event was carefully analyzed."
temporal relation n.
relație temporală
"The temporal relation between sunrise and rooster crowing is clear."
temporal resolution n.
rezoluție temporală
"The new camera offers higher temporal resolution for recording very fast movements."
temporal adverbial adj.
adverbial temporal
"The temporal adverbial phrase modifies the verb."
temporal arteritis n.
arterită temporală
"The patient was diagnosed with temporal arteritis after experiencing severe headaches."
temporal artery n.
artera temporală · arteră temporală
"The doctor checked the pulse in the patient's temporal artery."
temporal role n.
rol temporal · poziție temporală
"In this workflow, the temporal role is crucial."

Synoniemen voor temporal in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2903. Exact: 2903. Verstreken tijd: 37 ms.