Maybe the code of honour meant more to him than to you.
Codul de onoare însemna mai mult pentru el decât pentru dv.
Managers enforce the code of behavior regularly to maintain discipline.
Managerii aplică în mod constant codul de conduită pentru a menține disciplina.
Adhering to the code of behavior is crucial during company meetings.
Respectarea codului de conduită este esențială în timpul ședințelor companiei.
Violating the code of behavior could lead to serious consequences for employees.
Încălcarea codului de conduită poate duce la consecințe serioase pentru angajați.
He broke the code of honor and faced consequences from his peers.
A încălcat codul de onoare și a suportat consecințele în fața celorlalți.
Breaking the code of honour brought serious consequences in their community.
Încălcarea codului de onoare atrăgea consecințe serioase în comunitatea lor.
She values the code of honor that governs relationships and mutual respect.
Ea prețuiește codul de onoare care guvernează relațiile și respectul reciproc.
She always respected the code of honour that governed her professional relationships.
A respectat întotdeauna codul de onoare care îi ghida relațiile profesionale.
The knights swore to uphold the code of honor established centuries ago.
Cavalerii au jurat să păstreze codul de onoare stabilit cu secole în urmă.
Honoring the code of honor is essential to maintaining trust within the group.
Respectarea codului de onoare este esențială pentru menținerea încrederii în cadrul grupului.
In their club, the code of honour forbids cheating and dishonesty at all times.
În clubul lor, codul de onoare interzice în orice situație trișatul și lipsa de onestitate.
Teachers must follow the code of practice to ensure classroom discipline and fairness.
Profesorii trebuie să respecte codul de bune practici pentru a asigura disciplina și corectitudinea în clasă.
I've answered to journalists, according to the code of procedure...
Am raspuns ziaristilor, potrivit codului de procedura...