We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The overall conclusion is that public finances remain sound although the programme envisages the present high fiscal surpluses to decline substantially.
La conclusión general es que las finanzas públicas se mantendrían saneadas aunque el programa contempla una disminución substancial de los elevados superávit presupuestarios actuales.
He assured delegations that although the programme seemed ambitious, the Government intended to focus on a few strategic, high-impact activities.
Aseguró a las delegaciones que, aunque el programa parecía ambicioso, el Gobierno se proponía centrar la atención en unas pocas actividades estratégicas de impacto considerable.
Although the programme has undergone a sharp slowdown as a result of the economic crisis, the take-up of appropriations should improve starting in 2010.
En efecto, si bien el programa ha sufrido una clara desaceleración a causa de la crisis económica, las perspectivas de utilización de los créditos deben mejorar a partir de 2010.
It was argued that although the programme had not functioned in the past, many improvements had been made.
Se sostuvo que si bien el programa no había funcionado en el pasado, se habían introducido numerosas mejoras.
Although the programme does not focus specifically on racial discrimination, it will nevertheless be taught amongst other human rights issues.
Aunque el programa no se centra concretamente en la discriminación racial, se enseñará ésta entre otras cuestiones relativas a los derechos humanos.
Although the programme will have national coverage, its investments will be aimed at areas with the highest concentrations of rural poor people.
Si bien el programa será de alcance nacional, las inversiones pertinentes se destinarán a las zonas rurales con mayor concentración de personas pobres.
Although the programme is now up and running, a number of policy and legal decisions must still be taken.
Aunque el programa se ha puesto en marcha y ya está en funcionamiento, hay que adoptar todavía una serie de decisiones políticas y legales.
Although the programme will cover the prevention of all types of security-related risks, action against terrorism remains the priority.
Si bien el programa cubrirá la prevención de todos los riesgos vinculados a la seguridad, la lucha contra el terrorismo sigue siendo prioritaria.
Although the programme will cover all regions, focus will be given to five least developed regions.
Si bien el programa abarcará todas las regiones, destacará la importancia de las cinco regiones menos desarrolladas.
Although the programme has raised customs revenue, the complexity of import procedures continues to be criticized by the business community.
Aunque el programa permitió recaudar ingresos en concepto de derechos de aduana, la complejidad de los procedimientos de importación siguen siendo objeto de críticas en los medios empresariales.
Although the programme is not directly targeted at them, the institutional authorities are naturally committed to making it a success and they must work with the general public in implementing it.
Aunque el programa no les esté destinado de forma directa, las instancias públicas están, por su naturaleza, comprometidas con su éxito y deben colaborar con los ciudadanos en su ejecución.
Although the programme retained its military structure and the resultant ability to infuse in its student cadets a sense of discipline and order, it shed most of its early military content.
Aunque el programa conservó su estructura militar y la capacidad de infundir en sus alumnos cadetes un sentimiento de disciplina y orden, se abandonó la mayor parte del contenido militar que había tenido al principio.
Although the programme will cover all regions, the focus will be on drought-prone areas, particularly in the four least developed regions.
Aunque el programa cubrirá todas las regiones, estará concentrado en las zonas donde es más frecuente la sequía, especialmente las cuatro regiones menos desarrolladas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.