Read here how Anne's diary still inspires millions of readers.
Lee aquí cómo el diario de Ana inspira a millones de lectores.
Bep got on well with Anne and the feeling was mutual.
Bep se lleva muy bien con Ana y el sentimiento es mutuo.
Anne writes about how they often felt like they would be caught.
Ana escribe sobre cuán a menudo sentían que los iban a capturar.
At the time, Anne's body was not changing yet.
En ese momento el cuerpo de Ana no se cambia todavía.
Anne often writes about it in her diary in no uncertain words.
Ana escribe a menudo al respecto en términos inequívocos en su diario.
Anne too offered me her love, dreaming of the English throne.
Ana también me ofreció amor, mientras anhelaba el trono inglés.
Anne Frank is clearly in her element in front of the camera.
Ana Frank se encuentra claramente en su elemento frente a la cámara.
Lonely days stretch into weeks, and Anne longs for escape.
Días de soledad se extienden en semanas, y Anne anhela escapar.
I'm surprised at myself for leaving Anne alone with him.
Me sorprendí de mis mismo por dejar a Anne sola con él.
You and Anne have been going back and forth for years.
Anne y tú lo habéis hecho una y otra vez durante años.
First thing Anne thinks of when someone walks into the house.
Lo primero en lo que piensa Anne cuando alguien viene a casa.
I hated that game Anne indulged in, innocent and happy.
Yo odiaba ese juego que Anne se permitía, inocente y feliz.
Go see what kind of surgeon you can engage for Anne.
Ve a ver qué tipo de cirujano... puedes hallar para Anne.