Mi mujer, Ana, tiene un sentido del estilo muy moderno.
My wife, ana, has a very modern sense of style.
El comité eligió a Ana para tomar el relevo de coordinadora del proyecto.
The committee chose Ana to take on the mantle of project coordinator.
Lee aquí cómo el diario de Ana inspira a millones de lectores.
Read here how Anne's diary still inspires millions of readers.
Bep se lleva muy bien con Ana y el sentimiento es mutuo.
Bep got on well with Anne and the feeling was mutual.
Lo siento, el último trozo de pastel ya está comprometido con Ana.
Sorry, the last slice of cake is already spoken for by Anna.
Cuando la visité, Ana estaba muy embarazada y ya planeaba la habitación del bebé.
When I visited, Anna was great with child and already planning the nursery.
Los compañeros hicieron una vaca para que Ana pudiera pagar el curso que necesitaba.
Colleagues clubbed together so Ana could afford the course she really needed.
Durante el terremoto, Ana logró mantener la calma y ayudar a los vecinos.
During the earthquake, Ana managed to keep her head and help neighbors.
Todos esperaban que Ana fuera la mejor de la clase en cada materia.
Everyone expected Ana to be top of the class in every single subject.
Quien lidere este proyecto después de Ana tendrá que ser un digno sucesor.
Whoever leads this project after Ana will need to be a worthy successor.
Deje un breve saludo de cumpleaños para Ana después de la señal.
Leave a short birthday greeting for Ana after the tone.
Como veterana del periodismo, Ana reconoció de inmediato que era una gran noticia.
As an old campaigner in journalism, Ana recognized a major story immediately.
Todo cambió cuando Ana se puso al mando de las negociaciones.
Everything changed when Ana got behind the wheel of the negotiations.