The reason for the delay is that we have more than 200 pages of roll-call votes, which have cost Parliament's budget the modest sum of BEF 4 million.
El motivo del retraso es que tenemos más de 200 páginas de votaciones nominales, que han costado la módica cifra de 4 millones de francos belgas al presupuesto del Parlamento.
They asked the BEF for some engineers.
Pidieron a la BEF algunos ingenieros.
Now the BEF is already raising more money to enhance our children's educational experience.
Ahora el BEF ya está recaudando más dinero para mejorar la experiencia educativa de nuestros hijos.
Taken to the BEF headquarters and interrogated as a spy by a colonel, she was declared a prisoner of war.
Llevada a la sede del BEF e interrogada como espía por un coronel, fue declarada prisionera de guerra.
The most effective BEF from each matrix will then be tested in a multi-centre, double blind, and placebo-controlled intervention trial.
Posteriormente se probará el BEF más eficaz para cada matriz en un ensayo de intervención controlado multicentro a doble ciego con placebo.
This was to be the only large scale attack mounted by the BEF during the campaign.
For this, a further aid of BEF 3600/ha was granted.
Con este objeto, se concedió una ayuda adicional de 3600 BEF/ha.
I'll tell you why, because there are some guys in the press like you who like to write lies about the BEF.
Te diré por qué, porque hay algunos tipos en la prensa como tú a quienes les gusta escribir mentiras sobre la BEF.
Note: BEF = biomass expansion factor
Nota: FEB = factor de expansión de la biomasa.
Single mothers receive approximately BEF 24600 per month.
Las madres solteras perciben mensualmente aproximadamente 24.600 francos belgas.
They cost 59 BEF, which would be 1.50 euros.
Eran 59 BEF, lo que equivaldría a unos 1,50 euros.
BEF 20/unit for all other holdings.