Because... I need to talk to him about his boss.
Porque... necesito hablar con él acerca de su jefe.
Because... I haven't taken another big risk since.
Porque... no he tomado otro riesgo tan grande desde entonces.
Because... Tommy bravely served our country and we all owe him a debt of gratitude.
Es que Tommy sirvió a nuestro país con valentía y todos le debemos un poco de gratitud.
Because... Tommy bravely served our country
Es que Tommy sirvió a nuestro país con valentía
Because... he's not ready to see you.
Pero no puedo dejar que entres ahí.
Because... I'm forcing you to have a day off.
Porque... estoy forzando que usted tenga un día libre.
Look, is this a matter of life and death? Because...
Escuche, ¿es cuestión de vida o muerte? Porque...
Because... I haven't taken another big risk since.
Porque... no he corrido más riesgos desde entonces.
Because... you and I have dreamed our dreams.
Porque... vos y yo hemos soñado nuestros sueños.
Because... believe you me, your own lives depend upon it.
Porque... creedme, vuestras vidas dependen de ello.
Because... you empathize so deeply with others.
Porque... empatizas mucho con los demás.
Because... this could be so big.
Porque... esto podría ser algo grande.
Because... I truly care for you.
Porque... siento verdadero cariño por ti.