Vertaling van "But... From" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It's hard to believe, but... from tonight on, I'm homeless.
Difícil de creer, pero desde esta mañana, no tengo una casa.
Look, I can't speak about the allegations against him, but... from my point of view, he was a good friend.
Mira, no puedo hablar sobre las acusaciones contra él, pero desde mi punto de vista, él era un buen amigo.
But... from now on, forget about me.
But... from the left hand...
Pero desde la mano izquierda...
But... From now on, remember that only the fortunate have the luxury of saying "coward."
Pero... -Recuerda que solo los más privilegiados pueden jactarse abiertamente de ser cobardes.
But... From now on, this room is out of bounds.
Pero... Tenéis prohibido entrar en esta habitación.
But... From now on, protect both the King and me.
Pero... De ahora en más, protege tanto al Rey como a mí.
But... From the way I see it it seems to me that President Joo is waiting.
Pero por lo que veo parece que el Presidente Joo está esperando.
But... from now on, forget about me.
You know, it's not easy, but... from what I hear, you can handle it.
Right. But... from the look of things, you should've been somewhere else.
Sí, pero... por lo que veo tenías que estar en otra parte.
I hate to tell tales out of school, but... from what I hear, it's a little more complicated than that.
Odio contar historias, pero... según oí decir, es más complicado que eso.
But... from the point of view of spelling, they are just fine!
Pero... desde el punto de vista de la ortografía, ¡qué bien están!