Vertaling van "pero... por" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sé que estás angustiada, pero... por favor, comprende.
Sí, pero... por favor, asegúrale a Oscar que lo pensarás muy seriamente.
Yes, but please assure Oscar that you will think about it seriously.
Pero... por si acaso aquí hay llamada por botón.
But... here's a call button just in case.
Pero... por la noche volví sin nada.
But... that night, I came back with nothing.
Pero... por ahora debo hacer todo lo que pueda.
But for now, I'll just do what I can.
Pero... por alguna razón, la noto distante.
But for some reason, it feels like she's keeping her distance.
Pero... por favor, esté aquí cuando venga.
En realidad es un cuarto para no fumadores, pero... por alguna razón ponen un cenicero.
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray.
Pero... Por ese dolor soy así ahora.
But... that pain made me who I am today.
Pero... por si sirve de algo, yo sigo comprometida con esta relación.
But for what it's worth, I am still committed to us.
Pero... por favor no te preocupes, Directora Danvers.
But please don't worry, Director Danvers.
Pero... Por supuesto, eso no es la cosa más importante.
But of course, that's not the most important thing.
Pero... por eso recluté a alguien para nuestro equipo.