Download for Windows Premium
Publiciteit
But... better

Examples with "But... better" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... better than being back home.
Pero... era mejor que volver a casa.
But... better than being back home.
Pero... mejor que estar en casa.
But... better us out here than Beraeus.
Pero es mejor que estemos aquí nosotros y no Beraeus.
No wonder it sounded like me but... better.
No es de extrañar que sonaba como yo, pero... mejor.
Not very beautiful, but... better than nothing.
No son muy bonitas, pero es mejor que nada.
Hope they help you a bit, but... better ask us 🙂
Espero que os ayuden un poco, pero... mejor pregúntanos 🙂
I'm starting to see who you really are and I may be late to that party but... better late than never.
Estoy empezando a ver quien eres y quizás es tarde pero mejor tarde que nunca.
Now, should I regret that, but... better late than never!!
Ahora, debería arrepentirme de eso, pero... más vale tarde que nunca!!
Still red but... better.
Aún está algo rojo, pero ya está mejor.
15-Mar-2008: In the inferior end it's goes taking form but... better... I must to rent an electric brush!!
15-Mar-2008: En el extremo inferior la cosa ya va tomando forma pero... mejor me alquilo un cepillo eléctrico!!
BUT... BETTER "HARD UP" THAN "HARD TIME".
Pero mejor "endurecerse" que "tiempos duros".

Andere resultaten

But... - Better keep that lantern handy.
Pero... -Mantén la linterna cerca.
But... - Better they get robbed by pirates than attract the interest of General Grievous.
Pero... Mejor ser robados por piratas que captar el interés del General Grievous.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... better in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
down jacket: jacket filled with soft feathers for insulation
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 154301. Exact: 11. Verstreken tijd: 1697 ms.