Download for Windows Premium
Publiciteit
But... if I

Vertaling van "But... if I" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero si
But... If I'm not doing it alone... I just might be able to see it.
Pero si no lo hago solo, puede que llegue a verla.
But... if I wanted to help you, that would be different.
Pero si quisiera ayudarte, eso sería diferente.
But... if I don't go, we can take it back.
Pero... sí no voy podemos devolverlo.
But... if I need relief, I'll tell you.
Pero... si necesito alivio, te lo diré.
But... if I don't go, we can take it back.
Pero, si no voy, podemos regresarlo.
But... if I fail the exam I'll find myself in a really tragic situation.
Pero... mi situación será terrible si no apruebo el examen.
But... if I resign now, ...it will cause everyone trouble.
Pero... si dimito ahora, ...causaré problemas a todos.
But... if I give the money to him, I'll be penniless.
Pero... si le doy el dinero seré pobre.
But... if I did have a great idea for something else, I probably would do it.
Pero... sí tuviera la gran idea de algo más, posiblemente lo haría.
But... if I loan money to widows, they might be late with the payments.
Pero... si les presto dinero a las viudas, es posible que se retrasen en los pagos.
But... if I tell what I know, it's going to mess things up for a whole bunch of people.
Pero... si digo lo que se va a arruinar las cosas para el resto de la gente.
But... if I did the same with you, I would waste my youth, because you are much too old for me.
Pero... si yo hiciera lo mismo contigo, perdería mi juventud, ya que eres demasiado viejo para mí.
But... if I'm new here!
Pero... ¡si soy nuevo aquí!
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... if I in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
gravestone: stone marker for a grave, often inscribed
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 89. Exact: 89. Verstreken tijd: 525 ms.