Sir, I am a Commando and will always be one.
Señor, soy un comando y siempre lo seré.
Commando forces break into the building from the air.
Fuerzas de comando entraron al edificio desde el aire.
That Commando's love has fallen on us like a bomb.
El amor de ese Comando ha caído sobre nosotros como una bomba.
I don't wear a police-uniform, because I'm a Commando.
No uso un uniforme de policía, porque soy un Comando.
And a week later, we were greenlighted with Commando.
Y una semana después, nos dieron luz verde con Comando.
The Commando village mailbox is just there, on the...
El buzón del campamento Comando está ahí, en ese árbol grande.
Commando, stop the suspects via all means.
Comando, detenga a los sospechosos por todos los medios.
Is just a day's job for a Commando.
Así es un día de trabajo para un comando.
Ek Commando - you play as a bike rider.
Ex comando tú juegas como un motociclista.
Without you, the Commando is nothing.
Sin ti, el comando no es nada.
The soldier, better known by the pseudonym "Commando" follows.
Le sigue el soldado, más conocido por el seudónimo "Comando".
I should've let you be a Commando.
Debería haberte dejado ser un comando.
Commando, let's just do what we've been told, or else...
Comando, hagamos lo que nos dijeron o...