Cures obtained with continuous use of carqueja are numerous.
Son numerosas las curas obtenidas con el uso continuo de carqueja.
Cures are also applied by immersion bath.
Se aplican también curas mediante baño de inmersión.
Cures must be performed by staff trained for this purpose.
Las curaciones deben ser realizadas por personal entrenado para tal fin.
Cures and conversions shall be given, shall continue to be given in abundance.
Serán dadas curaciones y conversiones, se continuarán dando en abundancia.
Cures from the witch doctor often involved both physical and spiritual healing.
Los remedios del curandero a menudo involucraban sanación tanto física como espiritual.
Cures against aphid, White-fly, fungus etc...
Remedios contra pulgones, mosca blanca, hongos, etc...
Cures quickly and if necessary can be sanded and painted.
Curas rápidamente y si es necesario se puede lijar y pintar.
Cures for other diseases as well, all of them in the archive.
Así como la cura para otras enfermedades, están todas en el archivo.
Cures for other diseases as well, all of them in the archive.
Curas para otras enfermedades también, todas ellas en el archivo.
Cures oil leaks on engines, gearboxes and hydraulic systems.
Cura pérdidas de aceite de motores, cajas de cambio y sistemas hidráulicos.
Cures were developed for which there were no known diseases.
Curas fueron desarrollados para los cuales no había enfermedades conocidas.
Removes poison - Cures the effects of toxic substances.
Quita veneno - Curas de los efectos de sustancias tóxicas.
They will meet us in the parlour and with them Cures.
Tú las esperarás en el salón con el cura.