The measures laid down for shared management apply to the EGF.
Las medidas establecidas para la gestión compartida son de aplicación al FEAG.
The EGF shall not finance the restructuring of companies or sectors.
El FEAG no podrá financiar la reestructuración de empresas o sectores.
Do members of the EGF enjoy immunity from prosecution when deployed?
¿Gozan los integrantes de la FGE de inmunidad judicial cuando son desplegados?
The EGF will continue to play a crucial role in fighting unemployment.
El FEAG seguirá desempeñando un papel fundamental en la lucha contra el desempleo.
The report must focus mainly on the results achieved by the EGF.
Dicho informe debe centrarse principalmente en los resultados obtenidos por el FEAG.
We now have the EGF to react to such crises.
Ahora tenemos el FEAG para reaccionar ante esas crisis.
The EGF shall not finance passive social protection measures.
El FEAG no financiará medidas pasivas de protección social.
This initial objective of the EGF remains valid.
Este objetivo inicial del FEAG sigue siendo válido.
EGF should not interfere with these programmes.
El FEAG no debería interferir en estos programas.
The EGF provides workers with one-off individual support that is limited in time.
El FEAG proporciona a los trabajadores ayudas puntuales e individuales, de duración limitada.
I knew from the beginning that they were going to apply for EGF funding.
Desde el principio sabía que iban a solicitar financiación del FEAG.
The actions supported by the EGF shall not substitute passive social protection measures.
Las acciones que reciban apoyo del FEAG no sustituirán a las medidas de protección social pasivas.
Having said that, your draftsman considers that the EGF also has positive aspects.
El ponente considera que el FEAG también tiene aspectos positivos.