The existing EU framework does not exclude collective alternative dispute resolution schemes.
El marco comunitario vigente no excluye los mecanismos de solución alternativa de conflictos.
We have now prioritized three measures at both national and EU level.
Hemos dado primacía a tres medidas en el plano nacional y comunitario.
To gain differential treatment in the management of EU budget resources.
Conseguir un trato diferencial en la gestión de recursos del presupuesto europeo.
With the EU driving licence, that will no longer be possible.
Con el permiso de conducción europeo, eso ya no será posible.
All data is saved and processed in accordance with EU directives.
Todos los datos son grabados y tratados conforme a las directivas europeas.
Such aggregate information is sufficient for further analysis at EU level.
Esa información agregada es suficiente para realizar un análisis a escala comunitaria.
This presupposes that EU officials receive adequate training in this field.
Esto supone una adecuada formación en este ámbito de los funcionarios europeos.
The process of developing the EU single market is currently under way.
El proceso de desarrollo del mercado único europeo está en curso.
Honey, high-level EU security clearance is worth a lot of money.
Mi amor, un nivel de seguridad europeo vale mucho dinero.
I support the EU directive's reference to voluntary and altruistic donations.
Apoyo la referencia de la directiva comunitaria a las donaciones voluntarias y altruistas.
Recent EU research has looked at the molecules that protect against malignancy.
Un reciente proyecto europeo estudió las moléculas que median en la respuesta antitumoral.
Such an outcome will be a very welcome development for EU performers.
Un resultado así será un gran avance muy grato para los intérpretes europeos.
Maybe such a referendum ought to be carried out at EU level.
Tal vez este referendo debe celebrarse en todo el ámbito comunitario.