The commissions are responsible for defining goals, establishing programs, evaluating progress and reporting results on the matters they work on.
Las comisiones son responsables de definir objetivos, establecer programas, medir avances y reportar resultados en la materia que les corresponde.
In this vein, we must emphasize that establishing programs to improve quality of life in the workplace for the nursing staff can improve organizational effectiveness because quality of life is a predictor of this effectiveness.
Al respecto, es necesario enfatizar que establecer programas de mejora de la calidad de vida en el trabajo del personal de enfermería, puede incrementar la efectividad organizacional porque es un predictor de la misma.
Establishing programs like Responsible Care could be important to building capacity given that improving chemical safety globally is one of its major objectives
El establecimiento de programas como Responsible Care podría ser importante para fomentar la capacidad, dado que uno de sus principales objetivos es una mayor seguridad química a nivel mundial
He also has advised clients on establishing programs that foster innovation.
Establishing programs that prepare and permanently attend to disease prevention.
Estableciendo programas que preparen y atiendan permanentemente la prevención de enfermedades.
Establishing programs to protect, rehabilitate and re-include victims of trafficking in persons,
Establecer programas de protección, rehabilitación y reinserción de las víctimas de la trata de personas
Many universities are establishing programs focused on quantum computer research and development.
Muchas universidades están estableciendo programas enfocados en la investigación y desarrollo de computadoras cuánticas.
It also costs too much to access incentives, establishing programs based on points that completely lose their meaning when we talk about chains that do not have hundreds of hotels.
Asimismo, cuesta demasiado acceder a los incentivos, estableciendo programas basados en puntos que pierden completamente el sentido cuando hablamos de cadenas que no tienen centenares de hoteles.
For all of the above, prevention is especially relevant since the moment pregnancy is considered high risk, establishing programs of follow-up and care in conjunction with the pediatrician, parents and special educator.
Por todo lo anterior se muestra especialmente relevante la prevención desde el mismo momento en que el embarazo es considerado como de alto riesgo, estableciendo programas de seguimiento y atención en conjunción con el pediatra, padres y educador especial.
Energy managers can leverage automated tools to turn data into actionable intelligence by tying energy forecast models to production and establishing programs for monitoring and analysis to detect anomalies, predict demand, and optimize operations
Los gestores energéticos pueden aprovechar las herramientas automatizadas para convertir los datos en información útil al vincular modelos de previsión de energía con la producción y establecer programas de seguimiento y análisis para detectar anomalías, predecir la demanda y optimizar las operaciones
By establishing programs focused on education, including a full curriculum including the arts, family engagement, community concerns, and health, PTAs are able to address issues of concern to their community.
Al establecer programas que se enfocan en la educación, incluyendo un plan de estudios completo que incluya las artes, la participación familiar, asuntos comunitarios y la salud, las PTAs pueden abordar los problemas que preocupan a su comunidad.
Micron's marketing philosophy is based on establishing programs rather than just products.
La filosofía de Micron consiste en establecer programas más que simples productos.
But does a business case exist for establishing programs that actively recruit qualified minority- and women-owned suppliers?
Pero, ¿existe una justificación económica para establecer programas que contraten de manera activa a proveedores calificados que pertenezcan a mujeres y a minorías?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.