Many of these laws fall within the scope of uncomfortable science.
Muchas de estas leyes entran en la categoría de ciencia incómoda.
Such interactions fall within the general category of attachment behaviors.
Estas interacciones entran en la categoría general de conductas de apego.
The proposals therefore submitted fall within the financial perspective that we adopted yesterday.
Las propuestas presentadas entran dentro de las perspectivas financieras que aprobamos ayer.
Consulting services do not fall within the scope of accreditation.
These activities should already fall within the scope of the Directive.
Estas actividades deben incluirse en el ámbito de aplicación de la Directiva.
This does not fall within the parameters of normal brotherly duty.
Esto no entra en los parámetros de los deberes normales de hermano.
We assume regional aircraft fall within the scope of this provision.
Presuponemos que las aeronaves regionales entran en el ámbito de esta disposición.
Photos do not fall within the scope of the contract.
Las fotografías no entran en el ámbito de aplicación del contrato.
Cultural agreements with local authorities also fall within this category.
Los convenios culturales con las administraciones locales también entran en esta categoría.
Such cases do not fall within the ambit of EDCs.
Estos casos no entran en el ámbito de los CDE.
The latter would thus fall within the scope of Community law.
Por lo tanto, éste último entra en el ámbito del Derecho comunitario.
Fall within them, and be removed from this world.
Caed sobre ellas, y seréis expulsados de esta vida.
Fall within them, and be removed from this world.