Now she's stuck with only evil me memories Forever and ever.
Ahora está atascada con recuerdos de mi yo malvado para siempre.
And if that happens, it'll change your life. Forever.
His family, they've owned this plant for... Forever.
Su familia, ha poseído esta planta desde... siempre.
We are Forever Faster and we must show this to the world.
Somos siempre los más rápidos y debemos mostrárselo al mundo.
Forever more we shall be awash in the burn/ng rivers of the dead.
Por siempre nos ahogaremos en las ardientes aguas de los muertos.
Forever young and all that, beautiful corpse.
Another Forever is the story of someone attempting to escape their pain.
Para siempre es la historia de alguien que intenta huir de su dolor.
Forever smiling and full of strength, moms are only in advertising.
Siempre sonrientes y llenas de fuerza, las mamás solo están publicitando.
Forever and ever, you're the girl that sticks stuff up there.
Para siempre, eres la chica que se mete las cosas ahí.
She said she's going to get rid of her magic... Forever.
Ha dicho que va a deshacerse de su magia para siempre.
You have to stop thinking you'll be stuck in your situation Forever.
Tienes que dejar de pensar que estarás atascado en tu situación para siempre.
This is a fine example of a "Forever home".
Este es un buen ejemplo de una "casa para siempre".
Forever you have a memory of the life that was changed.
Siempre tendrás un recuerdo de la vida que has cambiado.