This IGC is leading to something quite different from past treaties.
Esta CIG nos llevará a algo bastante distinto de los tratados anteriores.
Next we are told that the IGC was a mere tidying-up exercise.
Después nos dijeron que la CIG era un simple ejercicio de orden.
Unfortunately the IGC has not made any convincing proposals on this score.
As we know, the IGC is not going to consider the problem.
There is high concordance in recommending the minimum effective dose of IGC.
Hay gran concordancia en recomendar la dosis mínima efectiva de GCI.
Trials with intermittent models of IGC are excluded.
Se excluyen los ensayos con pautas intermitentes de GCI.
The text submitted to the IGC is a broad and profound compromise.
El texto presentado a la CIG constituye un compromiso amplio y profundo.
Perhaps this will take place next year though, after the IGC.
Tal vez se consiga el año próximo, después de la CIG.
He also said that the IGC will 'take into account'.
También ha dicho que la CIG lo «tendrá en cuenta».
In my view that is the main objective of this IGC.
A mi entender, es el principal objetivo de esta CIG.
I urge the IGC not to step back from it.
Insto a la CIG a que no de un paso atrás.
It has helped to keep the IGC focused on the broader picture.
Ha contribuido a que la CIG mantenga un enfoque más amplio.
Such activities can also inform and complement the work of the IGC.
Dichas actividades también podrán complementar y enriquecer la labor del CIG.