Consumir dentro de la CIC posibilita vivir de lo que una produce.
Buying within the CIC allows others to live from what they produce.
Los pagos son seguros y están hechas a través del banco CIC.
Payments are secure and are made through the bank CIC.
La CIC también apoyaba todo el proyecto de declaración en su forma actual.
ICC also supported the entire draft declaration as it stood.
Los medios han mostrado gran interés y apoyo a la CIC.
The media has shown already very strong interest and support for the ICC.
Se consigue por lo tanto un punto de saturación de la CIC.
This is when the saturation point of the CEC is reached.
La CIC fue marginalmente diferente en los transectos estudiados.
The CEC was marginally different in the studied transects.
Los asaltantes convergen en ingeniería, auxiliar, CIC y en el puente.
Boarders are converging on engineering, aux, cic and the bridge.
El objetivo del CIC es representar los intereses de las comunidades desatendidas.
The CIC program aims to represent the interests of underserved communities.
Los atacantes se concentran en ingeniería, auxiliar, CIC y el puente.
Boarders are converging on engineering, aux, CIC and the bridge.
Además nuestro CIC resuelve sus dudas sobre hardware y sistemas operativos.
Furthermore, our CIC resolves your doubts about hardware and operative systems.
Dentro de CIC, podríamos luchar, navegar y controlar el buque entero.
Within CIC, we could fight, navigate and control the entire ship.
CIC fue el sistema nervioso central de la nave entera.
CIC was the central nervous system of the entire ship.
Los audífonos CIC se retiran mediante un pequeño hilo extractor.
CIC hearing aids can be removed via a small extension cord.