This update to the IPC reveals that much work needs to be done.
Esta actualización de la CIF revela que queda mucho trabajo por hacer.
The IPC sees this as a key part of its work.
El CPI considera esto como una parte clave de su trabajo.
The revised IPC retained provisions that were discriminatory towards women.
El CPI revisado mantenía disposiciones que discriminaban a la mujer.
I am happy to work with the IPC who obviously share these aims.
Trabajo gustosamente con el CPI que evidentemente comparte estos objetivos.
The delegations expressed their total satisfaction with the results of the IPC.
Las delegaciones manifestaron que estaban totalmente satisfechas con la labor de la CPI.
Total number of complaints filed before Section Two of the IPC.
Solicitudes totales presentadas ante la Sección Segunda de la CPI.
Your call will be answered by one of the specialists at the IPC.
Quality control of the boards are maintained through the IPC.
El control de calidad de las juntas se mantiene a través del IPC.
But both would be better off if they both used IPC instead.
No obstante, ambos estarían mucho mejor si hubieran usado el CIP.
No attorneys or outside brokers - IPC will represent you.
No hay abogados o agentes de afuera - IPC lo representa a usted.
The result might be that they would then continue playing IPC forever.
El resultado sería que ambos sigan jugando a CIP para siempre.
He has worked for the IPC in various capacities for eleven years.
Ha trabajado durante once años en varios cargos en el IPC.
Some use few cores and/or favor mono core and IPC performance.
Algunos usan pocos núcleos y/o favorecen performance mono núcleo e IPC.