Donated plasma will be passed into the blood flow through an IV.
She was hypothermic and exhausted and now has an IV in her.
Sleeveless so you are comfortable when they put the IV on.
Sin mangas para que te sientas cómoda cuando te ponen el suero.
When I visited her, she was on IV drips and needed oxygen.
Cuando la visité, tenía el goteo de suero y necesitaba oxígeno.
She'll have to stay here tonight until this IV is finished.
Esta noche se tendrá que quedar aquí hasta que se acabe el gotero.
Your child may be given liquids and medicine through the IV.
Le podrían administrar la anestesia a través de una vía intravenosa.
You told me your IV was for a little stomach virus.
Me dijiste que el suero era por un virus estomacal.
She swung the IV at me when I tried to go visit.
Cuando fui a visitarla, me atacó con el suero.
You will be given a medication through your IV to help you relax.
Se le dará un medicamento por vía intravenosa para ayudarle a relajarse.
Your baby will have an IV or small belly button tube.
Su bebé tendrá una vía intravenosa o una sonda umbilical.
Follow the instructions you have been given about putting in a peripheral IV.
Siga las instrucciones que le han dado para colocar la vía intravenosa periférica.
Fluids and pain medication will be given through an IV line.
Se le administrarán líquidos y analgésicos a través de una vía intravenosa.
An IV may be inserted into the hands, arms or feet.
Se puede insertar una vía intravenosa en las manos, brazos o pies.