If everything goes well, the person can be saved.
Y si todo sale bien, la persona se puede salvar.
If everything is political, then we are all politicians.
Y si todo es política, somos todos hombres y mujeres políticos.
If everything turns out peachy keen, we'll celebrate with dinner downtown tonight.
Si todo sale fenomenal, celebraremos con una cena en el centro esta noche.
If everything works out, you won't pay agency fees.
Si todo sale bien, te ahorrarás la comisión de la agencia.
If everything looks in order, prepare to insert the needle.
Si todo parece estar en orden, prepárate para insertar la aguja.
If everything is ok, please arrange the balance to us.
Si todo está bien, por favor arreglar el saldo a nosotros.
If everything is normal, you can start using the handpiece.
Si todo es normal, usted puede comenzar a usar el handpiece.
If everything goes well, they are up there tomorrow night.
Si todo va bien, estaremos allá arriba mañana por la noche.
If everything works fine, we will definitely go once again...
Si todo funciona bien, sin duda alguna, una vez más...
If everything continues on schedule, we'll meet our annual sales targets easily.
Si todo continúa según lo previsto, alcanzaremos fácilmente nuestros objetivos anuales de ventas.
If everything goes well, we pulled with the cable.
Si todo sale bien, lo subes a bordo con los tensores.
If everything checks out, your check cashing process continues.
Si todo sale bien, su proceso del cambio de cheques continúa.
If everything is conflict, including familial relations, it's terrible...
Si todo es conflicto, incluyendo las relaciones familiares, es terrible...