Examples with "Noooo... You" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Rosi: Noooo... You are immediatly no longer our Soloist, because this is a really important position and... it would probably change the status of the choir in this actual dificult situation it would probably get more worse.
No... Que tu desde ahora ya no cantes de solista, ya que es una posición tan importante, eh de mostrar y para la imagen del coro en la situación actual... eh, sería contraproducente.
Noooo... you don't want to look at me
Noooo... You're close to me, so right You're with me, so right You're close to me You're with me How do I say it?
¡NOOOO! ~Estás cerca de mí, tan real ~Estás conmigo, tan real ~Estás cerca de mí, tan real ~Estás conmigo, tan real ~ ¿Cómo puedo decirlo...?
Andere resultaten
It normally gets better from there on, but noooo...
Normalmente se pone mejor a partir de allí, pero noooo...
Noooo... No, I've been telling everyone you asked me out.
No... No, les dije a todos que me invitaste a salir.
Noooo... at Caldea we have plans for two throughout the year.
Noooo... En Caldea te proponemos planazos para dos durante todo el año.
Noooo... Okay, it's embarrassing.
No... Si, me da vergüenza.
I stop him and say Noooo...
Yo lo detengo y digo Noooo...
Noooo... Theo, hasn't your family got it?
Nooooo... Theo, ¿no es propiedad de tu familia?
Again with my prejudices, NOOOO...!
Otra vez yo con mis prejuicios, NOOOO...!
My great fear was if there were any bears nearby. So close to the road? Noooo...
El gran temor era si habría osos por ahí... tan cerca de la ruidosa ruta?
You would think she would be shy at least once in her life, but noooo...
A uno le gustaría pensar que esta chica podría tener algún que otro momento de timidez, pero nooooo...
And it's not that I complain about the heat, noooo... what I complain about is that a country like Germany isn't ready to face high temperatures and every trip in the subway becomes a real torture.
Y no es que me queje del calor, noooo... de lo que me quejo es que un país como Alemania no esté acondicionado al calor y cada viaje en el metro se convierte en una auténtica tortura.