We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We have taken note of the additional financial requirements of that Programme, and would call on the donor community to respond positively to them.
Hemos tomado nota de los requisitos financieros adicionales del Programa y exhortamos a la comunidad de donantes a que responda positivamente.
After considering international and national policies and practices related to the funding of development assistance, the group recommended specific modalities of resource mobilization for the Programme, and agreed on the need for Commission members to take a more active role therein.
Después de examinar las políticas y prácticas internacionales y nacionales relativas a la financiación de la asistencia al desarrollo, el grupo recomendó mecanismos específicos para movilizar recursos para el Programa y convino en que los miembros de la Comisión debían tener un papel más activo al respecto.
In the meantime, all efforts can be focused on the implementation of the present legislation of the fifth Environment Action Programme, and the Council will also have the time to assess the profusion of amendments tabled by Parliament.
Entre tanto, puede trabajarse duramente en la ejecución de la legislación actual que recoge el quinto programa, y el Consejo tiene tiempo de evaluar las muchas, muchísimas enmiendas del Parlamento.
There is no doubt that implementation of the Sixth Action Programme is behind schedule; we have not yet managed to meet the priority environmental objectives set out in the Programme, and implementation of the legislation in the Member States keeps stalling.
No hay duda de que la aplicación del Sexto Programa de Acción se encuentra retrasada; no hemos logrado cumplir los objetivos prioritarios en materia de medio ambiente establecidos en el Programa, y la aplicación de la legislación en los Estados miembros se encuentra paralizada.
Currently, about 80 countries have drawn up a National Action Programme, and some other countries are in various stages of preparing one.
En la actualidad, unos 80 países han elaborado su programa y algunos países más están en distintas etapas de elaboración.
Almost all Member States have requested support under the Programme, and the requests have been distributed across all policy areas covered by the Programme.
Casi todos los Estados miembros han solicitado ayuda en el marco del programa y las solicitudes se reparten entre todos los ámbitos de actuación abarcados por el programa.
Her delegation recommended the Programme, and the summit, to all Member States.
La delegación húngara recomienda el programa y la cumbre a todos los Estados Miembros.
The period has been one of consolidation for the Programme, and its basic structure has remained unchanged throughout.
El Programa ha atravesado un período de consolidación durante el cual su estructura básica ha permanecido inalterada.
I have spoken about some of the recent conferences and workshops convened under the last Work Programme, and some policy developments, not simply to catalogue them but to point out some of the important challenges that lie ahead of us.
Hice referencia a algunas de las conferencias y talleres más recientes convocados conforme al último programa de trabajo, así como algunos adelantos en el ámbito normativo, no solo para catalogarlos sino también para señalar algunos de los retos importantes que enfrentaremos en el futuro.
In this space, each organization can post information about actions, strategies, and plans developed in the framework of the Regional Programme, and can read about what organizations in other cities are doing.
En este espacio, cada organización puede publicar información sobre acciones, estrategias, planes desarrollados en el marco del programa regional, y pueden leer sobre lo que hacen otras organizaciones en diferentes ciudades.
The current proposal aims at an improved response to the political expectations of strengthening justice, as requested by The Hague Programme, and to demands from judicial authorities, legal practitioners and civil society in general.
La propuesta actual aspira a mejorar la respuesta a las expectativas políticas de fortalecimiento de la justicia, tal como requiere el Programa de La Haya, y a las necesidades crecientes de las autoridades judiciales, los profesionales de la justicia y la sociedad civil en general.
The workshop will focus on issues of governance and decision-taking within consortia under the new Framework Programme, and will also analyse new rules concerning intellectual property rights and financial liability.
El seminario se centrará en los temas relativos a la gobernanza y la toma de decisiones dentro de los consorcios del nuevo Programa Marco, y analizará las nuevas normas relativas a los derechos de propiedad intelectual y la responsabilidad financiera.
On the other hand, however, I entirely understand the concerns that have been voiced over the enormous financial costs of the Galileo Programme, and the risk that this money could be wasted.
Por otro lado, no obstante, entiendo perfectamente las preocupaciones suscitadas en relación con los enormes costes financieros del Programa Galileo y el riesgo de que este dinero se desperdicie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.