Programmes for artisanal fisheries in developing countries are likewise not a focus.
Tampoco lo son los programas de pesca artesanal en los países en desarrollo.
Programmes for economic, social and political empowerment must be promoted.
Hay que promover programas de empoderamiento económico, social y político.
Programmes for these concerts will be announced on the night.
Programmes for the reunification of unaccompanied children continue.
Continúan los programas para reunir a los niños no acompañados con sus familias.
Programmes for the other three vulnerable groups appear to be fewer or lacking.
Programmes for supporting and qualifying new professional profiles relating to new technologies.
Programas de apoyo y cualificación de nuevos perfiles profesionales relacionados con las tecnologías.
Programmes for adults, teachers and teenagers all year round.
Programas para adultos, docentes y adolescentes todo el año.
Programmes for adults all year round, from beginners' level to advanced.
Programas para adultos durante todo el año, desde principiantes hasta avanzados.
Programmes for introducing telework strategies in businesses, administrations and bodies.
Programas de implantación de teletrabajo en empresas, administraciones y entidades.
Programmes for the treatment of batterers are another approach.
Otro método son los programas de tratamiento de los agresores.
Programmes for improving safety ought not to be excluded.
Los programas de mejora de la seguridad no deberían quedar excluidos.
Programmes for the resettlement of and compensation for the affected population.
Programas de reasentamiento e indemnización para la población afectada.
Programmes for optimising costs arising from compliance management.
Programas para la optimización de los costes implicados en la gestión del cumplimiento.