He asked me if I was the publisher of the Watchdog newspaper.
It appeared in the next issue of the Watchdog.
Watchdog! What's wrong with a watch snail?
¿Qué hay de malo con un caracol guardián?
In order to assume the position as Watchdog, you even disguised yourself as a boy.
Para asumir el puesto de Guardián hasta se disfrazó de varón.
In order to assume the position as Watchdog, you even disguised yourself as a boy.
Para poder tomar la posición del Perro Guardián incluso se disfrazó como chico.
As the Queen's Watchdog she controls the underground world.
Como el Perro Guardián de la Reina ella controla los bajos mundos.
Only General Pherides, the old Watchdog of his country would turn a bedroom into a barracks.
Sólo el perro guardián convertiría una habitación en un cuartel.
I have informed the Watchdog Command.
They are known and feared by the notorious name "The Queen's Watchdog".
Es temido y conocido como "El Perro Guardián de la Reina".
First is Watchdog Man Class S hero investigating City Q.
Primero está Ciudad Q, supervisada por Perro Guardián Man.
Jim Swartwood took photos for Watchdog News.
Jim Swartwood tomó las fotos para las noticias del perro guardián.
Impossible... It belongs to the Watchdog serving the Queen of the West.
Imposible... Pertenece al Perro Guardián de la Reina del Oeste.
Watchdog, this is Crossbow. Confirm we are go for arm.
Perro Guardián, aquí Ballesta. Confirme armamento.