I felt a bit thick upstairs when everyone understood except me.
Me sentí un poco corto de luces cuando todos entendieron menos yo.
Her friends were away, leaving her feeling a bit lonely.
Sus amigos no estaban, lo que la hacía sentirse un poco sola.
Let's gas for a bit before we dive into the serious stuff.
Vamos a cotorrear un rato antes de meternos en los temas serios.
Talking to a friend on the phone settled his nerves a bit.
Hablar por teléfono con un amigo le calmó un poco los nervios.
Saying she ruined everything because she was late is a bit much.
Decir que lo arruinó todo por llegar tarde es un poco fuerte.
They all encouraged her to belt the chorus a bit louder.
Todos la animaron a cantar el estribillo un poco más fuerte.
To avoid glare, we must cant the blinds downward a bit.
Para evitar el resplandor, debemos bajar un poco las persianas.
Please chip a bit off the cheese for the appetizer.
Por favor, corta un poco de queso para el aperitivo.
You should cool off a bit before calling her back tonight.
Deberías calmarte un poco antes de volver a llamarla esta noche.
She finally copped on and started saving a bit every month.
Por fin espabiló y empezó a ahorrar un poco cada mes.
They approached the podium sideways, feeling a bit nervous.
Se acercaron al podio de costado, sintiéndose un poco nerviosos.
Let her simmer down a bit before you ask for another favor.
Deja que se tranquilice un poco antes de pedirle otro favor.
Calling her presentation a disaster was a bit much for constructive feedback.
Decir que su presentación fue un desastre fue un poco fuerte como crítica.