Is of the opinion that continuing with incentives in the field of sport within the next multiannual financial framework would be desirable and justifiable, whether as part of an independent EU sports programme or as a sub-programme
Opina que sería deseable y justificable mantener los incentivos en el ámbito del deporte en el próximo marco financiero plurianual, ya sea como parte de un programa independiente para el deporte de la UE, ya sea como subprograma
a sub-programme of the PSEC TL
a sub-programme of PSEC TL
Also, within the framework of a Sub-Programme on School Availability, it does not take long for students to get to school, that is an important advantage for students coming from socially vulnerable families.
Asimismo, dentro del marco del Subprograma de Accesibilidad de las Escuelas, se ha conseguido reducir el tiempo que tardan los alumnos en desplazarse hasta los centros, lo que constituye una ventaja importante para aquellos alumnos procedentes de familias socialmente vulnerables.
A sub-programme for Climate Action will focus on climate change mitigation, climate change adaptation and climate governance and information.
Las tres prioridades del subprograma Acción por el Clima serán Mitigación del Cambio Climático, Adaptación al Cambio Climático y Gobernanza e Información Climáticas.
Funds can be pooled to finance a single activity, project, a sub-programme, or a whole sector programme.
Los fondos pueden mancomunarse para financiar una sola actividad, un proyecto, un subprograma o todo un sector programático.
This includes €864 million for a sub-programme for climate action.
864 millones se destinarán a combatir el cambio climático.
Possibly it is a sub-programme.
This programme is a sub-programme.
Each of these regional sections can be categorised as a sub-programme with analysis of specific needs, potentials etc. and focussing the assistance outlined in the SPD in the specific regions.
Cada uno de estos capítulos regionales se podría considerar un subprograma, con su análisis de las necesidades concretas, de los potenciales, etc... de cómo centrar las intervenciones descritas en el documento único de programación de las regiones específicas.
The 'Erasmus for all' programme does not provide any framework or budget heading for a sub-programme to replace the Youth in Action programme.
No se prevé ningún marco ni línea presupuestaria dentro del programa Erasmus para todos para un subprograma que sustituya al programa «La juventud en acción».
According to the Greek press, culture is to be a sub-programme forming part of the 'Environment-Sustainable Development' operational programme, something which is quite unprecedented, since, until now, an independent operational programme has been devoted specifically to culture in Greece.
De acuerdo con la información publicada en la prensa griega, la cultura es un subprograma del programa operativo sobre un medio ambiente sostenible, algo sin precedentes, pues hasta ahora la cultura contaba con un programa operativo autónomo en Grecia.
I-Global Visitors is a sub-programme managed by the departments which will allow the regulation of non-academic university staff stays and help in the provision of services such as the university card.
El I-Global Visitors es el subprograma que gestionan los departamentos y permitirá regular las estancias de personal universitario que no sean académicas y facilitar Servicios como el carné universitario.