We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
como programas de
como en los programas de
And finally, there are those who are skilled in implementing the ideas as programmes of action.
Y por último, están aquellos que son expertos en la aplicación de las ideas como programas de acción.
Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption as well as programmes of public education, including school curricula.
Actividades de información pública con las que se fomente la intransigencia con la corrupción, así como programas de educación pública, incluidos programas escolares.
To change this. Fedotov said anti-crime activities had to be integrated into the sustainable development agenda, as well as programmes of action for the rule of law, which formed the foundation for human rights.
Para cambiar esta situación, Fedotov dijo que las actividades contra la delincuencia deben ser incluidas en la agenda del desarrollo sostenible, así como en los programas de acción para el Estado de Derecho, que constituyen la base para los derechos humanos.
LDCs issues should be given high priority in all major events as well as programmes of the United Nations system organizations
En todas las actividades más importantes así como en los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se debería dar alta prioridad a las cuestiones vinculadas con los países menos adelantados
Some physical therapists are more in favour of applying joint movements, soft tissue movements and muscle stretches, just as programmes of concentric-isometric strengthing as a main measure for the treatment.
Algunos fisioterapeutas son más partidarios de la aplicación de movilizaciones articulares, movilización del tejido blando y estiramientos musculares, así como programas de fortalecimiento concéntrico-isométrico como medida principal de tratamiento.
In order to meet this challenge and address existing gaps, Italy is sparing no efforts to achieve gender equality by adopting and implementing specific gender legislation and measures, such as programmes of action, monitoring mechanisms and social awareness campaigns.
Para hacer frente a este reto y colmar las lagunas existentes, Italia no escatima esfuerzos en pro de la igualdad de género adoptando y aplicando leyes y medidas específicas en esta materia, como programas de acción, mecanismos de vigilancia y campañas de sensibilización social.
In addition, Governments should take measures to promote public information activities that contribute towards non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including through school curricula.
Además, los gobiernos deben adoptar medidas destinadas a promover actividades de información pública que contribuyan a que no se tolere la corrupción, así como programas de educación pública, sin olvidar el temario de los planes de estudios.
? LDCs issues should be given high priority in all major events as well as programmes of the United Nations system organizations
? Habría que asignar elevada prioridad a los problemas de los PMA en todos los grandes eventos, así como en los programas de las organizaciones del sistema de Naciones Unidas
These constraints have increased in many countries, as programmes of retrenchment, adjustment and economic transition take place.
En numerosos países estas limitaciones han ido en aumento a medida que se han instaurado programas de reducción de gastos, ajuste y transición económica.
The programme offers large number of concerts for season-ticket holders, as well as programmes of educational performances.
El programa cuenta con una gran oferta de conciertos de abono, además de los ciclos de actuaciones didácticas.
A special effort must be made in the field to step up demining activities, as well as programmes of consciousness-raising and of medical assistance for victims.
Deben desarrollarse esfuerzos sobre el terreno para incrementar las actividades relativas a la remoción de minas, así como los programas de sensibilización y de asistencia médica relativos a las víctimas.
Moreover, it should strive to build a consensus on integration of its refurbished policy options into its own technical assistance programmes, as well as programmes of other multilateral and regional lending and trade institutions.
Además debería esforzarse en buscar un consenso sobre la integración de sus nuevas políticas en sus propios programas de asistencia técnica, así como en los de otras instituciones prestamistas y comerciales multilaterales y regionales.
The enablement to exercise those rights should take place through economic, social, psychological, educational and rehabilitation programmes, as well as programmes of political and intellectual awareness.
El ejercicio de esos derechos se debe basar en programas económicos, sociales, psicológicos, educacionales y de rehabilitación, así como en programas de concientización política e intelectual.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.