Examples with "aspects that complement the" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Collaboration with BME must allow us to work on training aspects that complement the current offer of the city .
La colaboración con BME nos ha de permitir trabajar aspectos formativos que complementen la actual oferta de la ciudad. .
As well as the theme, the novelty that "Beat Girl" presents resides in all the aspects that complement the film.
Before analysing the historical significance of the national factor, we therefore have to examine the other aspects that complement the racial factor, and first and foremost, language.
Por tanto antes de entrar en el terreno del alcance histórico del factor nacional se presenta el problema de los otros factores que constituyen la integridad racial: en primerísimo lugar el lenguaje.
Andere resultaten
Although it has nothing to do with culinary aspects, the pictogram assesses other areas of interest such as the comfort and quality of the establishment, awarding points for decoration, table arrangement and service-aspects that complement the gastronomic experience.
Este pictograma, aunque nada tiene que ver con lo puramente culinario, valora otros aspectos de interés como son el confort y la calidad del establecimiento, puntuando la decoración, la disposición de la mesa y el servicio.
The distribution of enrollment in the metropolitan area is an important aspect that complements the vision of the situation of social welfare, it also helps to delineate the intra-urban structure.
La distribución de la matrícula en la ZMCM es un aspecto importante que complemente la visión sobre la situación de bienestar social de la población, asimismo contribuye a delinear la estructura intraurbana.
These schools have a very important social aspect that complements the social practice that materializes in the distribution of a nutritious snack after the training, school reinforcement classes, annual medical exams and other complementary activities such as, family gatherings.
Estas escuelas tienen una importante vertiente social que complementa la práctica deportiva y que se materializa en la distribución de una merienda nutritiva tras el entrenamiento, clases de refuerzo escolar, una revisión médica anual y otras actividades complementarias como, por ejemplo, encuentros con las familias.
In order to remain at the forefront of technology, there are two fundamental aspects that complement our work: the design of singular elements and research.
Para poder mantenernos a la vanguardia de la tecnología, hay dos aspectos fundamentales que complementan nuestro trabajo: el diseño de elementos singulares y la investigación.
That is why we consider it fundamental to make explicit at least two aspects that should complement the traditional approach on the topic in the context of AI
Es por eso que consideramos fundamental hacer explícito al menos dos aspectos que deben complementar la aproximación tradicional sobre el tema en el contexto de la IA
Some historical aspects that allow us to complement the results by country.
To maximize the use of your time, buy-side professionals should focus on the research aspects that complement their internal capacities.
Para maximizar el uso de tu tiempo, los profesionales de comercio lateral deberían enfocarse en los aspectos de la investigación que complementan sus capacidades internas.
Focusing on "going the extra mile", in those aspects that complement legal services is what we do today.
However, we want to address two aspects that complement this theory and that have been important for the method used in our research.
Sí queremos considerar, sin embargo, dos aspectos que complementan esta teoría y que han sido importantes para la metodología aplicada a nuestra investigación.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.