We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Escoge una grasa que complemente la salsa de carne.
Choose a fat that complements the gravy.
Crea un ritmo que complemente la estructura/ base de la canción.
Create a rhythm or beat that complements the core or foundation of the song.
Apoyar la práctica clínica, caracterizada por óptima atención a pacientes, y que complemente la misión educacional.
Sustain clinical practice characterized by outstanding patient-care that complements the educational and research mission.
De poco servirá si no utilizas un casco que complemente la posición aerodinámica y acople.
But none of it will be of much use if we don't use a helmet that complements the aerodynamic position and coupling.
Muchos proyectos usan el sitio de grupo de proyecto asociado para recopilar información que complemente la programación del proyecto.
Many projects use the associated project team site to gather information that complements the project schedule.
Para ello se diseñó un entorno virtual de aprendizaje que complemente la actividad presencial y se investigaron mediante metodologías cuali-cuantitativas sus aportes, desde la miradade los estudiantes.
To this end, a virtual learning environmentwas designed to complement the face-to-face activity and their contributions were investigated through the qualitative-quantitative methodologies, from the students' point of view.
Tomar decisiones a la hora de buscar información cuantitativa adicional que complemente la información disponible en la empresa.
Make decisions when seeking additional quantitative information to complement the information available on the company.
Los usuarios pueden interactuar con el sitio, enviar sus comentarios y aportar información que complemente la información publicada.
Users can interact with the site, send their comments and provide information that complements the published information.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.