Nobody here has the balls to tell him his project completely failed.
Nadie aquí tiene huevos para decirle que su proyecto fracasó por completo.
She must have brass balls to walk away from that secure contract.
Hay que tener un par de huevos para rechazar un contrato tan seguro.
My sister has balls to travel alone through that dangerous region.
Mi hermana tiene agallas para viajar sola por esa región tan peligrosa.
You've got balls asking for a raise after missing those deadlines.
Tienes agallas para pedir un aumento después de retrasarte con esos plazos.
They really had balls marching in that protest despite the police presence.
Tuvieron agallas al marchar en esa protesta pese a la presencia policial.
That exclusive contract has the startup by the balls already.
Ese contrato exclusivo tiene a la startup agarrada por los huevos ya.
The tabloids have the politician by the balls with those leaked messages.
La prensa tiene al político agarrado por los huevos con esos mensajes filtrados.
It takes balls of steel to skydive from such a high altitude.
Hay que tener huevos para lanzarse en paracaídas desde tanta altura.
Those debt collectors have my brother by the balls already.
Esos cobradores ya tienen a mi hermano agarrado por los huevos.
It takes serious balls to start over in another country alone.
Hace falta tener muchos huevos para empezar de cero en otro país, solo.
If you have the balls to speak up, the boss might listen.
Si tienes agallas para hablar, puede que el jefe te escuche.
He finally had the balls to tell his parents he was moving abroad.
Por fin tuvo agallas para decirles a sus padres que se iba al extranjero.
She had the balls to walk onstage after the previous speaker bombed badly.
Ella tuvo huevos para subir al escenario después del desastre del ponente anterior.