We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ser la variable
We need to be the variable that he didn't account for.
Let's face it, self-defense is something every woman should be tapped into, and knowing how to fightback might be the variable that saves you in a dangerous or compromising situation.
Seamos realistas, la autodefensa es algo a lo que toda mujer debería sacarle provecho, y saber cómo defenderte puede ser la variable que te salvará en una situación peligrosa o comprometedora.
Similarly, the text of this text stimulus should be the word that we've specified in the Excel file and it shouldn't be "word" it should be the variable
De la misma forma, el texto del estimulo "text" debiera ser la palabra que especificamos en el archivo de Excel y no debiera ser "word", debiera ser la variable
The study habits proved to be the variable that best predicts academic performance followed by high school grades and the score of the University Selection Test (PSU).
Los hábitos de estudio demostraron ser la variable que mejor predice el desempeño académico junto a las notas de enseñanza media y el puntaje de la Prueba de Selección Universitaria (PSU).
Its most outstanding feature should be the variable focus, so you can adjust it to meet your demand.
Su característica más destacada debe ser el enfoque variable, por lo que puede ajustarlo para satisfacer su demanda.
This was the way I assumed that fumigation would probably be done but of course the time or the concentration could be the variable factor.
Suponía que probablemente este era el sistema de fumigación, pero naturalmente el factor variable podía ser el tiempo o la concentración.
And so, this should be the variable names that you're expecting, in this case, for the earthquake data in R.
Y por lo tanto, esto debe ser el nombres de variables que estás esperando, en este caso, los datos del terremoto en R.
Beginning after the specified plan duration, the rate attributable to the promotional item(s) will be the variable rate described above.
Después de transcurrido el plazo especificado del plan, se aplicará al(a los) artículo(s) promocional(es) la tasa variable descrita arriba.
However, the geographic region would be the variable most strongly associated with the presentation of a slower speed of confirmation and with the risk of presenting a speed of notification outside the time limit of up to 24 hours.
No obstante, la región geográfica sería la variable más fuertemente asociada a la presentación de una velocidad de confirmación más lenta y al riesgo de presentar una velocidad de notificación fuera del tiempo límite de hasta 24 horas.
This tax or credit will be the variable component of the specific tax on the compressed natural gas and will be added to or deducted from the base component of the tax defined in Law No. 18.502.
Este impuesto o crédito será el componente variable del impuesto específico del gas natural comprimido y se sumará o restará al componente base del impuesto definido en la Ley Nº 18.502.
3.2.1 Energy, which is necessary for all economic activities, appears to be the variable most closely linked to economic growth, as shown by the reduction in final energy consumption in parallel with the fall in GDP.
3.2.1 La energía, tal como se presupone en todas las actividades económicas, destaca como la variable más estrechamente relacionada con el crecimiento de la economía, como bien revela la reducción del consumo de energía final en paralelo con la caída del PIB.
Results: Versatility was confirmed to be the variable which most influences the motivation of students in their use of social networks.
Resultados: se constata que la versatilidad es la variable que más influye en la motivación de uso de las redes sociales por parte de los estudiantes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.