The links between soils and other areas must be underlined.
Deben subrayarse los vínculos entre los suelos y otros ámbitos.
There is one aspect, however, that must be underlined.
Those differences are very important and therefore deserve to be underlined.
Esas diferencias son muy importantes y por ello han de destacarse.
It should be underlined that this legal construction is not a legal licence.
Debe destacarse que esta estructura jurídica no constituye una licencia obligatoria.
It must be underlined that this text is due to the initiative of Parliament.
Debe señalarse que este texto ha nacido de la iniciativa parlamentaria.
Here, you can choose whether links will be underlined.
The link with competition obligation should also be underlined.
Asimismo ha de subrayarse el vínculo con las obligaciones en materia de competencia.
Nevertheless, certain specific situations should be underlined.
Sin embargo, deben destacarse algunas situaciones concretas.
The importance of environmental considerations had to be underlined.
Debía subrayarse la importancia de las consideraciones ambientales.
Another issue which deserves to be underlined is that of the organisation of school books.
Otra cuestión que merece destacarse es la reglamentación de los libros de texto.
Of course, it should be underlined that the regional transgressors are not working in isolation.
Desde luego, debiera subrayarse que los transgresores regionales no trabajan aisladamente.
You can also specify whether hyperlinks should be underlined.
It is to be underlined that the Agency has no complaint resolution mechanism.
Debe subrayarse que la Agencia no dispondrá de ningún mecanismo de resolución de conflictos.