We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sino un complemento
sino que complementa
pero un complemento
The pheromone perfume for women they are not a substitute for your arts of seduction but a complement to them.
Los perfumes de feromonas para mujer no son un sustituto de tus artes de seducción sino un complemento de las mismas.
One thing is clear, lessons online never have to be a substitute of in-person lessons, but a complement.
Está claro que nunca debe ser un sustitutivo a las clases presenciales, sino un complemento a éstas.
The information on this website is not a substitute for but a complement to the doctor-patient relationship.
La información presente en esta página web no reemplaza sino que complementa la relación médico-paciente.
Nonetheless, we firmly believe that regionalism is not a substitute but a complement to the multilateral trading system.
Sin embargo, creemos firmemente que el regionalismo no sustituye, sino que complementa el sistema multilateral de comercio.
As such, it is not a substitute for but a complement to policies which internalise the social and environmental costs of these activities.
No es, de por sí, un sustituto, sino un complemento de las políticas que internalizan los costos sociales y ambientales de esas actividades.
It's true, this year the media is starting to use these tools, but they will not be their main focus, but a complement.
Es cierto, los medios este año cuentan con éstas herramientas y algunos las están empezando a aprovechar, pero seguramente no será su foco, sino un complemento.
This is not a diet of base, but a complement in any cat food and it is recommended to associate it with a good quality feed.
Esta no es una dieta de base, sino un complemento en la alimentación de cualquier gato y se recomienda asociarlo con un pienso de buena calidad.
Offering it a daily treat is not only a prize, but a complement to its diet and support for its health and wellbeing.
Piensa también que ofrecerle una golosina al día no es solo un premio, sino un complemento a su dieta y una ayuda para su salud y bienestar.
This is not a distraction from our mission of offering degrees, but a complement to it and one that will train more leaders beyond what our degree programs can.
Esto no es una distracción de nuestra misión de ofrecer títulos, sino un complemento que capacitará a más líderes, más allá de lo que nuestros programas de titulación ya hacen.
The aim of this model is that companies can have a profiling and knowledge of their end customers, not looking to be a competition to their sales network but a complement for their business.
Lo que se busca con este modelo es que las empresas puedan tener un perfilamiento y conocimiento de sus clientes finales, no buscando ser una competencia para la red de ventas, sino un complemento para su negocio.
Those clearly are considered worthwhile by large sections of the scientific community, and in this way the need for these 'ribbons' would not be an impediment to the free flow of knowledge, but a complement to it.
Las que se consideran valiosas por amplios sectores de la comunidad científica, y de esta manera la necesidad de estas 'escarapelas' no serían un impedimento para el libre flujo del conocimiento, sino un complemento del mismo.
Consequently, what we achieve under paragraph 48 cannot be a substitute to what should be accomplished with respect to the development of rules and disciplines, but a complement to.
En consecuencia, lo que se consiga con el párrafo 48 no puede ser un sustitutivo de lo que se debe cumplir con respecto a la formulación de normas y disciplinas, sino un complemento de ello.
A good investment strategy is one that recognizes the risks and limitations associated with FDI (inward and outward) and the fact that FDI is not a substitute for domestic investment, but a complement to domestic efforts to meet development objectives.
Una buena estrategia de inversión se caracteriza por reconocer los riesgos y las limitaciones de la IED (de entrada y de salida) y por el hecho de que la IED no sustituye la inversión interna sino que complementa los esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos del desarrollo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.