Examples with "but... Has" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I hate to tell you, but... Has passed away overnight.
Me disgusta decírselo, pero... ha pasado fuera toda la noche.
Yes... I understand it's disturbing, but... Has nothing to do.
Yes, but... Has it to do with the investigation?
¿Tiene algo que ver con la investigación?
No, but... Has he told you that he tried bribing him - so he'd break up with you? - Just stop it.
No, pero - ¿Te dijo que le pagó para que te dejase? Ya basta.
Karl Largerfeld has created in his last collection an incredible supermarket, where all the products are from Chanel's brand, so exclusive, so funny and so excentric but... Has he focused more in the "make a scene" than the collection itself?
Karl Lagerfeld ha recreado en su último desfile un increíble supermercado en el que todos los productos son de la marca Chanel, muy original, muy divertido y muy excéntrico todo pero... ¿se habrá centrado más en la puesta en escena que en la colección?
But... has anyone actually proven that there's no connection?
¿alguien ha probado que no hay relación?
But... has he chosen the right actors for the job?
But... has it already been found?
But... has anyone actually proven that there's no connection?
¿Está demostrado que no hay relación?
By means of the first survey done to collegiate architects and no collegiate have detected and visible fact the problems of our profession, but... has arrived the moment to act.
Mediante la primera encuesta hecha a arquitectos colegiados y no colegiados hemos detectado y hecho visibles los problemas de nuestra profesión, pero... ha llegado el momento de actuar.
And yet - forgive me, dear - I've as much wish as you to see justice done, but... has anyone actually accused Ross of anything?
Pero, perdóname, querido, deseo que se haga justicia, ¿pero alguien acusó a Ross de algo?