She cacked up in the hallway after the intense workout session.
Devolvió en el pasillo después de la sesión de ejercicio tan intensa.
He cacked up in the bathroom after smelling the strong chemicals.
Echó la pota en el baño después de oler los químicos tan fuertes.
He looked pale and cacked up everything he'd eaten for lunch.
Estaba pálido y devolvió todo lo que había comido en el almuerzo.
The medicine made her so nauseous she almost cacked up in bed.
La medicina le dio tanta náusea que casi devuelve en la cama.
The kid cacked up from nerves before going on stage to perform.
El niño devolvió de los nervios antes de salir al escenario a actuar.
He cacked up his breakfast right before the important exam started.
Devolvió el desayuno justo antes de que empezara el examen importante.
She suddenly cacked up in the garden after that questionable street food.
De repente devolvió en el jardín después de esa comida callejera dudosa.
I really cacked up the presentation; the boss looked furious afterward.
Realmente metí la pata en la presentación; el jefe quedó furioso después.
I smelled the spoiled milk and nearly cacked up in the kitchen sink.
Olí la leche podrida y casi devuelvo en el fregadero de la cocina.
We really cacked up the timing and arrived just after the doors closed.
Realmente metimos la pata con el horario y llegamos justo después de que cerraran.
He cacked up twice during the long, turbulent flight home.
Devolvió dos veces durante el largo y turbulento vuelo de regreso a casa.
They completely cacked up the reservation and lost our booking for tonight.
Metieron completamente la pata con la reserva y perdieron nuestra cita de esta noche.
She cacked up the report by sending the wrong file to everyone.
Ella metió la pata con el informe al enviar el archivo equivocado a todos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.