Something tells me you don't take advice from anyone, Cal.
Algo me dice que tú no sigues el consejo de nadie, Cal.
From everything I've seen, he's pretty tough, Cal.
De todo lo que he visto, es bastante difícil, Cal.
Just like you had mine running towards a. cal.
Al igual que tuviste el mío corriendo hacia un. cal.
I'm so envious of you being at that hotel, Cal.
Estoy tan envidioso de que estés en ese hotel, Cal.
Used watch vintage, movement in good conditions and revised, cal.
Reloj usado vintage, movimiento en óptimas condiciones y revisado, cal.
Now you're getting ahead of yourself, there, Cal.
Ahora te estás adelantando a ti mismo, ahí, Cal.
I don't know why you're so interested in this, Cal.
No sé por qué estás tan interesado en esto, Cal.
I don't know why you're so interested in this, Cal.
No entiendo por qué te interesa tanto este caso, Cal.
Waitresses are not locked down till closing time, Cal.
Las camareras no están seguras hasta la hora de cierre, Cal.
Two guys, far side of the bridge, with Cal.
Dos amigos en el extremo más lejano del puente, con Cal.
You have no idea how pretty she was, Cal.
No tienes ni idea de lo guapa que era, Cal.
Waitresses are not locked down till closing time, Cal.
Las camareras no son nada seguro hasta el final, Cal.
It's what happens when you let 'em run wild, Cal.
Esto es lo que pasa cuando les dejas desmadrarse, Cal.