We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
clima difiere
In the south, the climate differs between the east and west coasts.
En el sur, el clima difiere entre las costas este y oeste.
Due to the country's range of topographical relief and variation in latitude, its climate differs greatly from place to place.
Debido a la variedad de relieves topográficos del país y las variaciones en latitud, el clima difiere mucho entre un lugar y otro.
Here absolutely other values, other service, other atmosphere, even the climate differs.
Aquí completamente otros valores, otro servicio, otra atmósfera, hasta el clima se distingue.
A tropical garden is one of the most difficult gardens to build, or maintain, it becomes more difficult the more your local climate differs from the natural habitat of your plants.
Un jardín tropical es uno de los más difíciles de construir y de mantener, y es más difícil cuanto más difiera el clima local del perteneciente al hábitat natural de las plantas cultivadas.
The climate differs from the more oceanic climate in the west to a considerably drier, continental climate in the eastern valleys, due to their being sheltered by mountains.
El clima va desde el clima más oceánico en el oeste a un clima continental considerablemente más seco en los valles orientales, debido a que están protegidos por montañas.
The climate differs markedly among the various regions of the Czech Republic, depending on the height above sea level.
El clima de las diferentes regiones de la R. Ch. se diferencia contundentemente; la causa principal de esta oscilación es la altura sobre el nivel del mar.
Climate As a large country, Kazakhstan's climate differs from one area to another.
Clima Como un gran país, el clima Kazajstán's difiere de una zona a otra.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.