Despite the chaos, he stood collected, maintaining his composure.
A pesar del caos, él se mantuvo sereno, conservando la compostura.
She regained her composure, but the flush remained on her cheeks.
Recuperó la compostura, pero el sonrojo permaneció en sus mejillas.
The condemned man met his fate with unexpected dignity and unwavering composure.
El condenado se enfrentó a su destino con inesperada dignidad y serenidad inquebrantable.
Successful investors learn to navigate market jitters with composure and strategy.
Los inversores exitosos aprenden a navegar por mercados volátiles con serenidad y estrategia.
Her words were an arrow to the heart, shattering his fragile composure.
Sus palabras fueron una puñalada al corazón, destrozando su frágil calma.
His composure was taxed to the limit when reporters questioned his integrity repeatedly.
Su calma estaba al límite cuando los periodistas cuestionaron repetidamente su integridad.
During the movie, she cried for an instant before regaining her composure.
Durante la película, lloró por un segundo antes de recuperar la compostura.
He needed a few minutes alone to recover his composure after the argument.
Necesitó unos minutos a solas para recobrar la compostura tras la discusión.
She closed her eyes briefly to recover her composure before delivering the verdict.
Cerró brevemente los ojos para recobrar la compostura antes de anunciar el veredicto.
Even during breaks, he maintained his starch composure around colleagues.
Incluso durante los descansos, mantenía una compostura rígida con los colegas.
She stumbled at the start of her speech but quickly regained her composure.
Titubeó al comienzo de su discurso pero rápidamente recuperó la compostura.
The presenter made a mistake on camera, but quickly recovered his composure.
El presentador cometió un error en cámara, pero rápidamente recuperó la compostura.
He managed to field our questions smoothly while maintaining his composure.
Logró manejar nuestras preguntas con soltura mientras mantenía la compostura.