The tourism sector constituted one of the greatest strengths of the country.
El sector del turismo constituía una de las grandes fortalezas del país.
Estoppel formed part of the topic in that it constituted one of the possible consequences of a unilateral act.
El estoppel formaba parte del tema en cuanto constituía una de las consecuencias posibles del acto unilateral.
The augurs constituted one of the four main colleges of priests and were consulted by political leaders.
Los augures constituían uno de los cuatro principales colegios sacerdotales y eran consultados por líderes políticos.
Secondly, construction services constituted one of the largest single sectors in many economies and was a strategically important industry for creating employment and sustaining growth.
En segundo lugar, los servicios de construcción constituían uno de los mayores sectores en muchas economías, y eran una rama de producción de importancia estratégica para crear empleo y sostener el crecimiento.
Special mention for the military fortifications, including the three walls that surround it and constituted one of the largest fortresses in Spain.
De sus elementos militares destacan las tres murallas que la rodean y que constituyeron una de las mayores fortalezas del momento en España.
Four centuries of papal patronage constituted one of the biggest collections of classic art and the Renaissance to the world.
Cuatro siglos de mecenazgo pontifical constituyeron una de las colecciones más grandes de arte clásico y Renacimiento en el mundo.
Sovereignty created international law and also constituted one of its basic principles.
La soberanía crea el derecho internacional y constituye uno de sus principios fundamentales.
They constituted one way of ascertaining a digital identity.
Gas exports constituted one of the vital pillars for promoting economic growth.
Las exportaciones de gas constituyen uno de los pilares esenciales de la promoción del crecimiento económico.
Armed conflict constituted one of the major obstacles to the well-being of children.
Los conflictos armados constituyen uno de los principales obstáculos al bienestar de los niños.
Such surveys constituted one of the best ways of analysing impediments in tourism value chains.
Esos estudios constituían una de las mejores maneras de analizar los distintos impedimentos en las cadenas de valor del turismo.
Lack of trade finance constituted one of the most important obstacles preventing them to expand, in particular in developing countries.
La falta de financiación del comercio constituía uno de los principales obstáculos a su expansión, sobre todo en los países en desarrollo.
The subject of reservations to treaties should be given serious attention, since it constituted one of the fundamental aspects of international law.
Es preciso prestar especial atención al tema de las reservas a los tratados, dado que constituye uno de los aspectos fundamentales del derecho internacional.