She was frustrated by the ripped envelope that had contained her important documents.
Estaba frustrada por el sobre roto que había contenido sus documentos importantes.
The edging around the garden kept the flowers contained and looked lovely.
El borde alrededor del jardín mantenía las flores contenidas y se veía encantador.
The abandoned building contained nothing but dust and old memories.
El edificio abandonado no contenía nada más que polvo y viejos recuerdos.
The small print in the contract contained several unexpected fees and charges.
La letra chica en el contrato contenía varias tarifas y cargos inesperados.
The scientific paper contained just the facts, leaving out any personal opinions.
El artículo científico contenía solo los hechos, omitiendo cualquier opinión personal.
The letter contained glad tidings about their long-lost relative's whereabouts.
La carta contenía buenas nuevas sobre el paradero de su pariente perdido hace mucho.
The old attic contained nothing but forgotten toys and dusty books.
El viejo ático contenía solo juguetes olvidados y libros polvorientos.
At a glance, the contract appeared standard, but it contained some hidden clauses.
A simple vista, el contrato parecía estándar, pero contenía algunas cláusulas ocultas.
The treasure map contained a secret known only to the original explorer.
El mapa del tesoro contenía una pista conocida solo por el explorador original.
The fire could wipe out everything in its path if not contained.
El incendio podría arrasar con todo a su paso si no se contiene.
The fine print in the contract contained some surprising clauses we hadn't discussed.
La letra pequeña del contrato contenía algunas cláusulas sorprendentes que no habíamos discutido.
They reported that the dug shaft contained valuable minerals beneath the surface.
Informaron que el pozo perforado contenía valiosos minerales bajo la superficie.
The first aid kit contained everything needed for basic medical care.
El botiquín contenía todo lo necesario para la atención médica básica.