We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
contexto de un programa
marco de un programa
contexto del programa
Those grants must be in the context of a programme pursuant to which subsidies are granted.
Esa concesión debe tener lugar en el contexto de un programa en virtud del cual se otorgan subvenciones.
We are therefore prioritizing our ambitions in the context of a programme of action for our development strategy that is based on achieving the MDGs.
En consecuencia, actualmente damos prioridad a nuestras ambiciones en el contexto de un programa de acción para nuestra estrategia de desarrollo basada en el logro de los ODM.
Special emphasis of these features or statuses is only permissible within the context of a programme if it aims merely to illustrate such hatred or discrimination, as they already exist in society (art. 56.3).
Solo es admisible destacar estas características o condiciones en el marco de un programa si su objetivo es simplemente ilustrar sobre el odio o discriminación que ya existen en la sociedad (art..3).
UNMISS also deployed monitoring teams to assess the implementation of the Government's compliance with human rights standards in the context of a programme for the disarming of civilians in Jonglei.
La UNMISS también desplegó equipos de vigilancia para que evaluaran el cumplimiento por el Gobierno de las normas de derechos humanos en el marco de un programa de desarme de civiles en Jonglei.
That the ratification of the draft declaration on indigenous rights and its possible movement to a convention be pursued nationally and internationally within the context of a programme of action for the Decade.
En el contexto del programa de acción para el Decenio se promoverá en los planos nacional e internacional la ratificación del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como primer paso hacia una convención sobre ese mismo tema.
AI expressed concern about the repeated use of Spanish airspace and airports by a third country in the context of a programme of secret rendition and detention.
Amnistía Internacional expresó su preocupación por el uso repetido del espacio aéreo y varios aeropuertos españoles por aviones de un tercer país en el contexto del programa de entregas y detenciones secretas.
Sufficient time must be provided to the LDCs to implement their WTO commitments, in the context of a programme of broader economic reform, if those commitments are to yield tangible benefits to the LDCs in terms of economic development and poverty eradication.
Debe otorgarse suficiente tiempo a los PMA para aplicar sus compromisos con la OMC en el contexto de un programa de reforma económica más amplia, si queremos que esos compromisos produzcan beneficios tangibles a los PMA en términos de desarrollo económico y erradicación de la pobreza.
The EFSF's scope of activities has also been made more flexible: it may, as an exception, intervene in the primary debt market (i.e. buying newly issued sovereign bonds) in the context of a programme with strict conditionality.
También se ha dado más flexibilidad al ámbito de actuación del Fondo de Estabilidad: de forma excepcional puede intervenir en el mercado de deuda primaria (comprando obligaciones estatales de nueva emisión) en el contexto de un programa con unas estrictas condiciones económicas.
We hope that this paper will contribute to the debate and discussions on how the Conference can soon address the security challenges in outer space, in the context of a programme of work.
Esperamos que ese documento contribuya al debate y las deliberaciones sobre la manera en la que la Conferencia puede abordar en breve los problemas de seguridad en el espacio ultraterrestre, en el contexto de un programa de trabajo.
In this compliance proceeding, we feel that the Schneider Declaration has convincingly restated this principle as applicable even in the context of a programme like the A350XWB, which displays significant differences from previous Airbus LCA programmes.
En este procedimiento sobre el cumplimiento, creemos que la declaración de Schneider ha reafirmado de modo convincente que este principio es aplicable incluso en el contexto de un programa como el A350XWB, que muestra diferencias significativas respecto de programas de LCA de Airbus anteriores.
Does the Commission have the means to fund and coordinate, in the context of a programme specially created for this purpose, a period of study by a group of Belarusian students at a few (or around a dozen) universities in the Member States?
¿Dispone la Comisión de los medios correspondientes para la financiación y coordinación de estancias de estudiantes de Belarús en algunas (o en muchas) universidades de los Estados miembros en el marco de un programa propio creado a tal fin?
The law is being drafted in the context of a programme entitled "Legal initiatives against domestic violence" which is being implemented by the Centre for Women's Rights.
El proyecto de ley se está redactando en el marco de un programa denominado "Iniciativas jurídicas contra la violencia en el hogar" cuya ejecución está a cargo del Centro para los Derechos de la Mujer.
An investigation will not be opened when the subsidy has been granted in the context of a programme considered non-actionable by the exporting country, which has notified it in advance to the Committee on Subsidies and Countervailing Measures of the WTO.
No se iniciará una investigación cuando la subvención haya sido otorgada en el contexto de un programa que el país exportador considere no recurrible y que haya sido previamente notificado al Comité de Subvenciones y Medidas Compensatorias, de la OMC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.